Translation Evolution

The Hebrew word for fuller in Malachi is kâbaç, kaw-bas’; a primitive root; to trample.

We study the meanings behind ancient words of languages so old that the language itself has evolved. Our English dictionary includes how a word is misspelled or mispronounced as well as new usages or definition. English is so fluid it is difficult for some of us to keep track of current listings.

God knows about our abuse of language. The will of God is not frustrated by our failure to communicate properly. It is true that we often do use the wrong word by mistake. Some of us more than others. Sometimes it comes down too typing to fast and not editing our posts.

Self-editing will allow some mistakes to slip threw. It happens. That does not mean that God cannot use our tiny flaws to touch someone in a way we have not intended.

We that write and teach and correct and study diligently may get so busy in our conscious efforts that we forget it is God who is in charge of what is on our hearts.

I ramble from time to time in personal conversations and exasperate my listeners to the point of wanting to scream at me to stop belaboring the point. Did that expose impatience in the listener? Could God use my bad habits to speak to someone about their own faults?

I will repeat myself sometimes when I perceive that someone is not listening. Will that be used of God to point out how easily someone is distracted?

We are all imperfect creations with our own little quirks. That does not hinder God from using us in ways we did not intend or even aware of in the moment.

As an example of understanding, after the pastor has given his sermon, in the congregation, axe others what they heard that was meaningful.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *